Оценить: 1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (количество голосов: 2, в среднем: 5,00 из 5)
Loading...Loading...

За напряжение в обществе в ответе элита

Пятница, Октябрь 29, 2010
By Okey-Dokey

«В Латвии есть та же проблема: в нашей стране живут тысячи жителей, говорящих по-русски… Многие уже во втором или третьем поколении не владеют государственным языком. «Эти слова принадлежат евродепутату от «Единства» Кришьянису Кариньшу.

Читая его недавний комментарий, опубликованный на портале Delfi,понимаешь, почему «ЦС» им не понравились с порога, а с радикалами из Visu Latvijai! — TB/LNNK правящая коалиция миндальничала до последнего.

По мнению Кариньша, всему виной школы на русском языке. Пожалуй, с этим его мнением согласилась бы известная своими взглядами социолингвист Винета Пориня. «Вопрос также в том, зачем вообще нужны в таком большом количестве электронные СМИ на русском языке», — пишет Пориня в газете Diena в комментарии, посвященном конфликту с телеканалом ТВ5. Однако, дисгармонию в это пение вносит дальнейшая оговорка Порини в этом же предложении: «если 93% (см. исследование «Язык» 2008″) представителей этого национального меньшинства более или менее владеют латышским языком»?

Более того, в своей предыдущей статье на тему госязыка Пориня утверждает буквально следующее: «Статистические данные свидетельствуют о том, что в Латвии сравнительно высокий удельный вес людей, владеющих латышским языком. Если в 1989 году латышским языком владели 61,7% жителей Латвии, в 2000-м 79%, в 2008-м году число владеющих латышским языком, которые более или менее понимают латышский язык, уже достигало около 93%». А это явно дисгармонирует с утверждениям Кариньша. То есть либо Кришьянис Кариньш намеренно лжет и искажает факты, либо берется обсуждать вопросы, в которых он совершенно некомпетентен. Интересно, в Европарламенте он поступает таким же образом? Мои соболезнования…

Повторю еще раз: 93%! Один уже этот, так сказать научно доказанный факт, да еще из уст национально-озабоченного авторитета делает все дальнейшие аргументы Кариньша бессмысленными, лживыми и необоснованными. Но было бы интересно посмотреть на это «с другой стороны».

Итак, «Каково это — жить в Латвии, не владея латышским языком?», — вопрошает Кариньш в своем комментарии. Исходя из «научных данных» мы теперь можем предположить, что скорее вопрос надо переформулировать таким образом: «Каково это — жить в Латвии, владея латышским языком, но при этом не быть латышом, как русский акцент влияет, скажем, на возможность трудоустройства?»

Акцент, как мы все понимаем, это часть идентичности человека. Большинство латышской элиты владеют русским или, например, английским языками, но при этом говорят с акцентом. Мы не воспринимаем это как незнание языка. Другое дело — если представитель нацменьшинства ищет работу на рынке труда. Работодатель выберет кандидата «с уровнем владения как родным» то есть, попросту говоря латыша, чтобы не иметь лишний раз дело с так называемой «Языковой инспекцией», штат и полномочия которой в последние годы расширялись вопреки всем кризисам.

Но не менее интересный вопрос, чем интерес к социальной справедливости, возникает при прочтении дальнейших «аргументов» евродепутата. Например,  «Каково жить в Латвии или вообще где-либо и не владеть другим языком кроме латышского»?

Итак, по порядку: «Это означает, что недоступна та же самая информация в СМИ, которую получает большинство жителей страны», — отвечает Кариньш на свой риторический вопрос. Ранее мы уже читали мнение социолингвиста Порини о том, что русскоязычных СМИ даже «слишком много». То есть проблема отпадает. Что касается так называемых европейских СМИ, вместо которых, по мнению Кариньша русские смотрят российское ТВ. То здесь уместно отметить, что ни одно из них в полной мере не вещает на латышском языке, в то время как Euronews, Deutsche Welle и BBC можно смотреть, слушать и читать на русском языке. Более того, общим языком европейских СМИ опять-таки является английский. Например, Deutsche Welle и France24 вещают на английском. А стало быть, знание латышского языка не дает никакого преимущества в этом вопросе.

«Во-вторых, у этих людей ограниченные возможности на рынке труда». Продолжает свои рассуждения Кариньш: «В госсекторе нет хорошо оплачиваемой работы без знания латышского языка. В частном секторе русский язык — часто встречающееся явление в низкооплачиваемой сфере услуг (кассиры и т.д.), на хорошо оплачиваемой работе (в банках и т.д.) без латышского языка не обойтись.» Тут Кариньш как бы «забывает», что в тех же банках ну нечего делать даже на самой низкооплачиваемой работе, если никаким другим языком кроме латышского ты не владеешь.

И наконец, мы читаем самые ироничные строки: «Но есть и хорошие новости. В Латвии, особенно в Риге, все больше русскоговорящих семей сами отдают детей в латышские детсады и школы. Они — успешные родители, которые поняли, насколько велико значение образования для будущего их ребенка». Ирония в том, что латышские родители так же заинтересованы, чтобы их дети знали не только латышский, но и русский. Ведь русский язык дает возможность получить образование и интеллектуально развиваться. Зайдите в любой книжный магазин, библиотеку или — еще лучше — откройте интернет-браузер.

Эту прописную истину знают все студенты латвийских вузов, обучающиеся на латышском языке. Правда, иногда и вузах бывают и курьезы. Например, преподаватель дает список рекомендуемой литературы по специальности на английском языке. Однако оказывается, что все эти книги были прочитаны преподавателем на русском языке, поскольку все они переведены и стоят на полке в русских книжных магазинах. Поэтому вполне естественно, что родители-латыши, подыскивая садик для ребенка справляются, не является ли он билингвальным, что в их глазах является несравненным плюсом.  Мне даже знаком конкретный случай, когда латыши отдали ребенка в русский детский садик после того, как сами поучились в вузе и испытали на собственном опыте, что такое получать высшее образование, зная только латышский. Поэтому они решили, что у ребенка не должно быть этих проблем с русским языком.

Но «пришла пора активно реализовывать политику интеграции через нашу систему образования». То есть, как мы поняли из предыдущего текста, по Кариньшу это — закрыть русские школы. «Такой шаг…  и уменьшил бы напряжение в обществе и предотвратил бы расцвет «крайне правых партий» в обществе еще до их появления». Так ведь именно закрытия русских школ и добиваются эти самые «крайне правые партии», объединение которых «Единство» было вполне серьезно настроено включить в правящую коалицию. Вероятно потому, что в принципе нет никакой существенной разницы, «Единство» или VisuLatvijai!. И те и другие, как мы видим по комментарию Кариньша, сходятся на том, что русские школы — зло, от которого надо избавиться.

В тексте Кариньша имеется и существенная идеологическая составляющая. Здесь мы видим часть идеологического механизма оправдания расизма и дискриминации, таких как «самопрезентация» — мол, мы никого не дискриминируем, они сами виноваты, «трудности» — мол, существование русских школ создает напряжение в обществе, «угроза» — мол, подвержены «вражеской пропаганде». И именно эта идеология расизма является реальной проблемой Латвии, отбрасывая эту страну назад к пещерным временам, создает напряженность в обществе и, вне сомнения, есть величайший позор.

Добавь в избранное:


[ Сообщить о найденной опечатке ]

Tags: , , , , , , , , , ,